-
1 müde
adj1) усталый, утомлённыйer hat müde Hände — у него устали рукиein müder Laut — слабый звукein Pferd müde jagen ( reiten) — загнать лошадьsich müde laufen — устать от беготни, набегатьсяsich müde stehen — уставать от стояния; отстоять (себе) ногиsich müde schreien — накричаться( до изнеможения), устать от крикаdas Kind hat sich müde gespielt — ребёнок наигрался, ребёнок устал от игрich bin zum Sterben müde — я смертельно устал; я устал до смертиich bin zum Umfallen( zum Hinsinken) müde — я валюсь с ног от усталостиmüde werden — устать; утомиться2) (von D, durch A) усталый, уставший (от чего-л.), утомлённый (чем-л.)er ist vom Ausflug müde — прогулка ( экскурсия) утомила его3) (G, A) уставший (от чего-л.), утомлённый (чем-л.)er ist des Lebens ( das Leben) müde — жизнь ему надоела, он устал от жизниich bin des vielen Redens ( das viele Reden) müde — мне надоело много говорить; мне надоели все эти разговорыich bin es müde, immer dasselbe zu wiederholen — я устал ( мне надоело) повторять всё одно и то же4) истощённый ( о почве)5) тех. усталый ( о металле) -
2 etw. A satt haben
etw. (A) satt háben [bekómmen]быть сытым по горло чем-л., пресытиться чем-л., не желать больше иметь дела с чем-л.Ich habe die vegetarischen Gerichte satt [satt bekommen]. — Мне надоели вегетарианские блюда. / Я сыт по горло вегетарианскими блюдами.
Sie hatte diese ewigen Klagen satt. — Ей надоели эти вечные жалобы.
Ich habe es nun satt [satt bekommen], dich ständig an deine Pflicht mahnen zu müssen. — Мне надоело постоянно напоминать тебе о твоей обязанности [о твоём долге].
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > etw. A satt haben
-
3 lästig
adjнадоедливый, назойливый, докучливый; тягостный; обременительныйeine lästige Arbeit — постылая ( изнурительная, трудная) работаein lästiger Gast — непрошеный ( назойливый) гостьdas Gerede ist mir lästig — пересуды мне надоели -
4 übersehen
I * vt разг.насмотреться досыта (на что-л.)hast du dir die Bilder nicht übergesehen? — тебе ещё не надоели эти картинки?II * vt1) обозревать, окидывать взглядомj-s Fehler übersehen — закрывать глаза на чьи-л. недостатки -
5 seid ihr uns mude?
гл.общ. мы вам не надоели? -
6 satt haben / satt sein
satt háben [bekómmen] / satt sein [wérden]ошибочное употребление этих сочетаний из-за сходства в словообразовании и совпадения в переводе на русский язык- etw. satt haben- von etw. satt seinИтак:Ich habe diese Milchspeisen (nicht) satt. — Мне (не) надоели эти молочные блюда.
Ich bin von dieser Milchspeise (nicht) satt. — Я (не) наелся этим молочным блюдом.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > satt haben / satt sein
-
7 das Gerede ist mir lästig
прил.общ. пересуды мне надоелиУниверсальный немецко-русский словарь > das Gerede ist mir lästig
-
8 andauernd
a продолжительный; постоянный; вечный (о чём-л раздражающем)Ich hábe díése ándauernd Störungen satt! — Мне надоели эти вечные помехи!
См. также в других словарях:
Дорогие гости! Не надоели ли вам хозяева? — (говорится гостями, собирающимися уходить) о том, что гостям пора уходить … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Дорогие гости, а не надоели ли вам хозяева? — В шутку или как открытый намёк закончить визит, уйти. Говориться может как хозяевами, так и гостями … Словарь народной фразеологии
Чехов — Чехов, Антон Павлович Запрос «Чехов» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Антон Павлович Чехов Псевдонимы: Антоша Чехонте, Антоша Ч., Брат моего брата, Рувер, Человек без селезёнки … Википедия
Чехов, Антон Павлович — Запрос «Чехов» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в с … Википедия
СТАЛИН — (настоящая фамилия: Джугашвили), Иосиф Виссарионович (1878 1953), советский государственный и партийный деятель, диктатор в 1924 1953 гг. Он стал главным героем пьесы «Батум» и адресатом нескольких булгаковских писем. С. родился 6/18… … Энциклопедия Булгакова
Скандал Киркоров — Ароян — Скандал Киркоров Ароян инцидент, произошедший 20 мая 2004 года в Ростове на Дону между Филиппом Киркоровым и корреспондентом «Газеты Дона» Ириной Ароян во время пресс конференции певца, оскорбившим журналистку. Фраза Киркорова в… … Википедия
Розовая кофточка — Скандал Киркоров Ароян инцидент, произошедший 20 мая 2004 года в Ростове на Дону между Филиппом Киркоровым и корреспондентом «Газеты Дона» Ириной Ароян во время пресс конференции певца, оскорбившим в грубой форме журналистку. Фраза Киркорова в… … Википедия
Скандал Киркоров — Внимание! Данная страница или раздел содержит ненормативную лексику … Википедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
List of compositions by Nikolai Rimsky-Korsakov — The following is a working list of compositions by the composer Nikolai Rimsky Korsakov.*In keeping with the Anglophone nature of en.wikipedia.org, titles of overall works are supplied in English unless the non Russian original is distinctive in… … Wikipedia
С корабля на бал — Из романа в стихах «Евгений Онегин» (1823 1831) А. С. Пушкина (1799 1837) (гл. 8, строфа 13): И путешествия ему, Как всё на свете, надоели, Он возвратился и попал, Как Чацкий, с корабля на бал. Выражением этим характеризуется неожиданная, резкая… … Словарь крылатых слов и выражений